Keine exakte Übersetzung gefunden für أحكام السجن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أحكام السجن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Me han sentenciado a cadena perpetua cinco veces consecutivas.
    لدي خمس أحكام متتالية بالسجن مدى الحياة
  • También consideramos que es fundamental que las penas se cumplan dentro de Rwanda.
    ونعتقد أن مما له أهمية بالغة أن تُقضَى مدة أحكام السجن في رواندا.
  • En este sentido, nos complace que el Gobierno de Austria haya suscrito recientemente con la Corte un acuerdo para la ejecución de sentencias.
    وفي ذلك الصدد، نرحب بتوقيع حكومة النمسا الأخير على اتفاق حول تنفيذ الأحكام بالسجن.
  • El Estado Parte debería suprimir las penas de cárcel por delitos de prensa.
    ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأحكام بالسجن في حالة المخالفات التي ترتكب في مجال الصحافة.
  • En cuatro de esos casos, la pena de muerte se redujo a la de prisión después de la apelación.
    وفي أربع حالات، تم تخفيف أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن بعد دعاوى استئناف.
  • Los proyectos abarcaban desde la diversificación económica, pasando por la reforma de la legislación relativa a los beneficios sociales para la infancia y la familia, hasta un estudio sobre alternativas a las penas de prisión.
    وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريع الناظم لرعاية الطفل والأسرة، ودراسة حول بدائل للأحكام بالسجن.
  • Se adoptaron medidas que no entrañaban privación de libertad (multas, protección, corrección, supervisión social y declaración de inocencia) en el 51,9% de los casos.
    وتراوحت بين تدابير حماية، إصلاح، مراقبة اجتماعية، دفع غرامات وأحكام بالسجن.
  • En ese sentido también, tanto el sentido común como el derecho natural dictan que esas penas se cumplan donde se cometieron los delitos.
    وهنا، مرة أخرى، يقتضي المنطق السليم والعدالة الطبيعية أن تُقضى مدة أحكام السجن في البلد الذي ارتكبت فيه الجرائم.
  • Los proyectos variaban desde la diversificación de la economía hasta la reforma de la legislación de bienestar de la infancia y la familia y un estudio de las alternativas a la imposición de penas privativas de la libertad a menores.
    وتراوحت المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات الناظمة لرعاية الطفل والأسرة، وإجراء دراسة عن بدائل الأحكام بالسجن.
  • Durante ese mismo período les fue conmutada la pena de muerte a 32 personas.
    وفيما بين عامي 2002 و 2004، حُولت أحكام الإعدام الصادرة في حق 32 شخصا إلى أحكام بالسجن.